
Tây Du Kư
Nguyên Tác : Ngô Thừa Ân
Hồi 3
Thiên động ngàn non đều
sợ phép
Diêm quang mười cửa thảy kiêng oai
Từ khi Hầu vương dẹp an
Thủy Tang động, giết Ma vương lấy
được cây đao lớn, cả ngày cầm coi,
lại bảo bầy khỉ nhỏ lấy tre vạt
nhọn, làm gươm giáo. Rồi hằng ngày dạy chúng
vơ nghệ, phân ra đội ngũ, hệt như binh lính
của nhà vua.
Một hôm Tôn Ngộ Không ngồi than:
- Ở đời lắm kẻ ác tâm,
lắm người tham nhũng, không riêng ǵ Hổn
Thế Ma vương. Mà ở động ta toàn thanh tre
vạt nhọn, gậy gộc tầm vông, làm sao chống
nổi những cuộc chiến bất ngờ xảy
đến! Ta muốn t́m khí giới bằng sắt,
ngặt không biết nơi nào!
Mấy con khỉ nhỏ sợ sệt
ngồi ủ rũ. Chỉ có bốn con khỉ già dơng
dạc đến qú thưa:
- Đại vương muốn t́m khí
giới, chúng tôi tưởng không khó ǵ! Phía Nam núi này cách
hai trăm dậm, có nước Ngọa Lai nhiều đồng
sắt, lại lắm thợ rèn. Đại vương đến
đó mua đồng sắt, thuê thợ làm binh khí, đem
về luyện tập chúng tôi tinh thông vơ nghệ, th́ có
lo ǵ không chống nổi kẻ thù.
Ngộ Không nghe qua ḷng hớn hở,
liền niệm chú nổi gió bay qua hướng Nam.
Giậy phút Ngộ Không nh́n xuống
thấy chợ búa dẩy đầy lâu đài chất
ngất, thành tŕ to lớn. Bèn nghĩ thầm:
- Chắc trong thành này có nhiều kho binh
khí, ta nên t́m cách lấy một số tiện hơn.
Nghĩ thế, Ngộ Không quay lại
hớp hơi bên hướng Tốn, thổi mạnh
về hướng Nam.Tức th́ gió thổi ầm ầm,
cát bay đá chạy, sấm sét vang rền, khiến cho dân
chúng thành Ngọa Lai kinh hồn hoảng vía, kẻ đóng
cửa chỏi nhà, người t́m nơi ẩn núp.
Ngộ Không nhảy xưống mở
cửa kho, thấy binh khí qua nhiều và đủ cỡ,
ḷng mừng rỡ nghĩ thầm:
- Chỉ ḿnh ta th́ lấy được
bao nhiêu cái! Phải dùng phép thần thông mới được.
Liền nhổ nắm lông, niệm chú
phun ra biến thành vô số khỉ.
Chúng vào kho vác hết đồ binh khí.
Đoạn Ngô Không bay bổng lên trời, đọc
thần chú lâm râm thu hết bầy khỉ đem về
động. Bây giờ đồ vũ khí chất
chồng la liệt trước cửa Thủy Liêm.
Ngộ Không dơng dạc kêu lên:
- Chúng bay ra đây lănh binh khí.
Bầy khỉ nhảy ra, con th́ dành gươm,
con dựt búa, con lấy giáo, con mang cung. Hơn bốn ngàn,
con nào cũng có vũ khí, nhảy múa tung tăng xem
chừng đắc ư lắm.
Từ đó, Ngộ Không luyện binh,
tập vơ, diễn hành các vùng lân cận, oai thế
lẫy lừng, chúa yêu, vua thú thẩy khiếp sợ, kéo
nhau đến hàng phục cả thảy mươi hai
động, tôn Hầu vương làm chúa, thường năm
cống lễ.
Núi Hoa Quả lúc này đồn lũy
đắp ngăn, quân binh rèn tập, rộn rịp muôn
phần, hệt như một thế giới văn minh
trong thời đó vậy.
Một sáng sớm, Ngộ Không thức
dậy điểm tâm xong leo ngồi trên bệ, gọi
bọn khỉ đột đến hỏi:
- Nay chúng bay thao lược gồm đủ,
vơ nghệ tạm thông, nhưng c̣n cây siêu đao của
ta nhẹ lắm, cầm chẳng xứng tay, biết t́m
đâu ra thứ tốt .
Bốn khỉ đột thưa:
- Đại vương là thần tiên dùng
đồ phàm tục e khó xứng. Song chưa biết Đại
vương xuống nước được chăng?
Ngộ Không nói:
- Ta đắc đạo tiên ông,
thần thông biến hóa, thăng thiên độn thổ, vào
lửa không biết nóng, xuống nước chẳng
ngạt hơi, th́ đi đâu không được.
Bốn khỉ đột tâu:
- Đại vương thần thông
diệu pháp, lo chi không t́m được vũ khí
xứng đáng! Dưới cầu sắt này, thông
với Đông Hải Long cung, Đại vương xuống
đó, thẳng đến Long vương xin vũ khí
ắt người thuận ư.
Nghe qua, Ngộ Không cả mừng nói:
- Tốt lắm! Ta đi thử xem sao.
Nói xong Ngộ Không nhảy ra cầu
sắt niệm chú thủy độn, biến ḿnh lặn
theo gịng nước, thẳng đến đáy biển,
gặp lũ Dạ xoa tuần biển cản lại
hỏi:
- Ông ở đâu bôn ba qua đường
này? Nên nói thật, để chúng tôi về phi báo
với Long vương nghênh tiếp.
Ngộ Không đáp:
- Ta là Ngộ Không vốn con trời
sanh, có quen biết với Long vương, nay đến
viếng thăm.
Lũ Dạ xoa về tâu lại, Long vương
Ngao Quảng vội vă ra nghênh tiếp và nói:
- Thỉnh thượng tiên vào Long đ́nh
đàm đạo.
Ngộ Không theo Long vương vào cung
điện, trà nước hồi lâu Ngao Quảng hỏi:
- Chẳng hay thượng tiên tầm sư
học đạo lúc nào?
Ngộ Không nói:
- Ta đi tu từ thuở nhỏ, đă
học được phép trường sanh. Nay Ta luyện
tập binh sĩ, bảo toàn sơn động, ngặt vũ
khí không xứng tay. Nghe nói quí cung nhiều bửu bối,
nên đến xin một món cầm tay.
Ngao Quảng liền truyền quân đem
ra một đại đao.
Ngộ Không lắc đầu nói:
- Ta không thích đánh đao, phiền Vương
cung cho đổi thứ khác!
Ngao Quảng cho khiêng chĩa ba đến.
Ngộ Không cầm múa tít một hồi, rồi để
xuống cười, nói:
- Bửu bối này nhẹ lắm,
cầm chưa xứng tay, cho đổi thứ nào nặng
nhất.
Ngao Quảng nói:
- V́ thượng tiên nóng nảy, chưa
xem kỷ . Chĩa ba nầy có đề nơi cán mấy
chữ "nặng ba ngàn sáu trăm cân". Như
thế đă nặng lắm rồi.
Ngộ Không đáp:
- Dẫu mấy trăm cân mà ta cầm c̣n
nhẹ tay, chưa vừa ư.
Ngao Quảng không dám nói thêm, liền
truyền khiêng cây Phương Thiên Họa Kích nặng
tới bẩy ngàn hai trăm cân.
Ngộ không lấy múa sơ vài
hiệp, rồi cắm ngay giữa sân chầu mà nói:
- C̣n nhẹ lắm chưa dùng được!
Ngao Quảng thất kinh nói:
- Trong cung tôi chỉ có cây kích đó
nặng hơn cả, xin thượng tiên dùng tạm.
Ngộ Không nói:
- Nơi Long vương có nhiều
bửu bối, tiếng đồn khắp bốn phương.
Vậy quí vương cho người khiêng ra, dù đắt
giá mấy, tôi cũng xin trả.
Ngao Quảng nói:
- Nơi Long cung này không c̣n vật nào
nặng hơn Phương Thiên Họa Kích. Thật t́nh
vậy, mong thượng tiên xét cho.
Nói xong, Ngao Quảng quay vào trong. Long bà và
Long nữ tâu rằng:
- Tôi coi ông thánh ấy có sức
mạnh phi thường, nơi Long cung không c̣n loại vũ
khí nào nặng hơn nữa, chỉ c̣n sắt thần
trấn nơi đáy biển nặng trên trăm ngàn cân,
mấy bửa nay lại có hào quang chiếu sáng hay là
số nó về tay ông thánh đó chăng?
Ngao Quảng nói:
- Sắt đó từ thuở vua Đại
Vơ đi trị thủy dùng làm trái đo để
biết nơi sâu cạn, sau khi đo xong, bỏ nơi
đáy biển cho bớt sóng. Sắt to quá sức, thánh
thần nào dùng được.
Long bà nói:
- Dùng được hay không miễn ông
ta thuận nhận đi ra khỏi cung này cho im chuyện.
Ngao Quảng nghe lời, ra thuật
lại với Tôn Ngộ Không.
Ngộ Không đắc ư nói:
- Vậy th́ đem ra cho ta xem.
Ngao Quảng mỉm cười lắc
đầu, nói :
- Chao ôi! Cây sắt nặng mấy muôn
người khiêng không nổi mà bảo đem ra sao
được! Xin mời thượng tiên đến
đó xem mới biết.
Ngộ Không vừa cười, vừa nói:
- Nhân vật thủy cung sao mà yếu
đuối vậy? Thôi cứ dẫn ta đến đó
thử xem.
Ngao Quảng đưa Ngộ Không đến
giữa rún biển, lấy tay chỉ nơi hào quang
chiếu sáng, nói:
- Vật báu, hiện hào quang chiếu lên
đó, mời thượng tiên đến xem.
Ngộ Không bước đến, xăn
tay áo cầm lắc mấy cái rồi nh́n kỹ là cây
cột sắt lớn cả ôm, dài hơn hai trượng.
Ngộ Không nh́n trụ sắt nói:
- Cây nầy lớn và dài quá! Phải
chi ngắn đi một ít th́ dễ nhổ!
Vừa
dứt lời, cột ấy thun lại mấy thước. Ngộ không vừa lạ lùng vừa thích
thú nói tiếp:
- C̣n phải nhỏ đi một ít
mới được.
Tức th́ bề tṛn cây sắt nhỏ
theo.
Ngộ Không hí hửng lắc mấy cái,
nhổ lên, thấy toàn bằng sắt, hai đầu
bịt vàng, chính giữa có khắc mấy chữ "Như
ư kim cô bảng, trọng nhứt vạn tam thiên ngũ bá
cân".
Ngộ Không mừng rỡ nghĩ
thầm:
- Theo lời đă khắc th́ thiết
bảng nay ta muốn sao được vậy. Tốt
lắm!
Nghĩ thế Ngộ Không vừa đi
vừa ước: nó nhỏ lại một ít nữa
mới vừa cầm tay.
Vừa dứt lời, cây thiết
bảng chỉ con bằng một trượng hai thước,
ḿnh tṛn c̣n bằng thước, Tôn Ngộ Không cầm
vừa tay, bèn múa một hồi, lượn bay trong nước,
hệt như con rồng uốn ḿnh, lướt sóng qua
Long cung vậy.
Vừa múa Ngộ Không vừa lướt
thẳng về Thủy Tinh cung, khiến cho triều
thần Long vương, lớn nhỏ đều khâm
phục.
Ngộ Không cầm thiết bảng
đến ngồi hiên ngang trước mặt Ngao
Quảng nói:
- Tôi mang ơn hiền lân quá nhiều!
Nhưng có thiết bảng cầm tay, phải có y giáp
mới dễ coi. Vậy hiền lân giúp luôn cho vuông tṛn
ơn nghĩa.
Ngao Quảng ngẫm nghĩ rồi nói:
- Ở Long cung giáp mới không có,
biết lấy ǵ giúp cho. Mong thượng tiên lượng
t́nh miễn trách.
Ngộ không gắt giọng nói:
- Không lẻ để ta t́m xin nơi khác,
phải chịu ơn hai chủ! Nếu hiền lân không
giúp được, Ngộ Không này quyết chẳng ra
khỏi Long cung.
Lời nói cứng rắn khiến Ngao
Quảng sợ sệt năn nỉ:
- Thật ra chẳng có y giáp, chẳng
phải tôi hẹp dạ, thượng tiên xét t́nh nghĩ
cho!
Ngộ không nói:
- Dù sao cũng phải kiếm cho tôi
một bộ, đừng để nói nhiều, sinh
việc không hay.
Ngao Quảng một mạch từ
chối, nói:
- Không có đồ mới, xứng đáng
với thượng tiện, tôi biết t́m sao đặng
bây giờ!
Ngộ Không dộng thiết bảng, nói
lớn:
- Nếu không có ta đập một
thiết bảng xem nào.
Ngao Quảng hoảng hốt nói:
- Khoan tay! Khoan tay! Để tôi hỏi
lại liệt đệ xem sao, nếu có xin đem dâng
lập tức!
Ngộ Không hỏi:
- Liệt đệ ở đâu?
Ngao Quảng thưa:
- Ba anh em tôi là Nam Hải Long vương
Ngao Khâm; Bắc Hải Long vương Ngao Thuận;
Tây Hải Long vương Ngao Thân.
Ngộ Không nói:
- Ta khồng hề đi đâu xa
nữa, lời tục có nói: Làm ơn cho trót, để
người trả ơn. Hơn nữa tánh ta
chẳng muốn lân la cùng bốn biển! Vậy
hiền lân giúp luôn, đừng lựa lời từ
chối.
Ngao Quảng nói:
- Tôi không dám bảo thượng tiên
đi nhiều chổ . Ở đây sẵn có trống
sắt chuông vàng, nếu có việc c̣n gióng trống,
giọng chuông th́ các Vương đệ về đây
lập tức.
Ngộ Không nói:
- Thế th́ hay lắm. Hăy cho người
đánh trống, giọng chuông đi!
Tức th́ Ngao Quảng truyền lệnh
gióng trống, giọng chuông. Giây phút quả có ba vị
Long vương về đến, c̣n chờ lệnh ngoài
ngọ môn.
Ngao Quảng ra đón tiếp. Ngao Khâm nóng
tính hỏi:
- Chẳng hay Vương huynh có điều
chi dạy bảo?
Ngao Quảng nói:
- Hiền đệ đừng nói
lớn, họ nghe được khó ḷng. Trong cung có ông thánh
trời sinh, ở núi Hoa Quả sơn làm quen hỏi xin
đồ binh khí . Ta đưa món nào cũng chê nhẹ, túng
cùng phải chỉ cây Thần Trân Thiết nơi đáy
biển, hắn lấy lên thu gọn lại làm
thiết bảng cầm tay. Lại đ̣i ta giúp y giáp,
thực t́nh nơi Long cung này không có, nên ta mời các em
về thương nghị! Vậy ai có y giáp đem
tống nó đi cho rảnh.
Ngao Khâm nổi giận nói:
- Nó chỉ trơ trọi một ḿnh, ta
đủ bốn anh em, c̣n có cả muôn ngàn binh tướng,
sao không bắt nó hành h́nh, để chi cho gai mắt.
Ngao Quảng khoát tay nói:
- Thôi, thôi! Hiền đệ đừng
nóng tính, nó có phép thần thông biến hóa, c̣n thiết
bảng này đánh xuống thành cung hư, lũy cũng nát,
đừng nói chuyện đến thịt xương.
Ngao Thuận nói:
- Theo lời của Vương huynh,
hiền đệ tưởng nhị ca cũng không nên gây
chuyện. Tốt hơn, chúng ta chung đồ tống nó
đi, rồi làm biểu dâng lên thiên đ́nh, xin Ngọc
Hoàng trừng trị. Tôi có đôi hia vừa đi may
về xin thí cho nó đây.
Ngao Thân nói:
- Tôi sẵn mặc bộ giáp vàng này, cũng
xin cởi ra thí cho nó, để nó đi cho rảnh.
Ngao Khâm nói:
- Bộ măo chuồn cánh phụng
của tôi đây, xin cũng bỏ ra không tiếc ǵ.
Ngao Quảng vui mừng nói:
- Vậy bốn anh em ta cùng đem vào
bố thí.
Đoạn ba anh em đồng cởi đồ
đem vào ra mắt Ngộ Không, và nói:
- Chúng tôi là ba vị Long vương xin
dâng nạp giáp y cho thượng tiên.
Ngộ Không xem qua đẹp ư, liền
đội măo, mang hia, mặc giáp, nai nịt xong, cầm
thiết bảng vừa đi vừa múa và nói:
- Tôi làm phiền các ông nhiều quá!
Thôi xin từ giă nhé!
Dứt lời, vụt bay về hướng
núi Hoa Quả.
Bốn Long vương căm tức
hợp nhau làm biểu dâng lên Ngọc Hoàng, xin vấn
tội Ngộ Không, và hỏi rơ căn cội vị thượng
tiên ấy.
Bấy giờ nơi cầu sắt, bầy
khỉ chờ đợi Ngộ Không, con th́ đứng môi
cầu con th́ ḍm xuống nước, Ngộ Không vừa
về đến, chúng hối hả bâu quanh, hỏi:
- Đại vương ăn mặc oai nghiêm,
rất xứng đáng một vị chúa tể nơi
động này.
Ngộ Không đắc ư để
thiết bảng xuống nhảy phóc lên cao ngồi.
Bầy khỉ thấy thiết bảng xúm
nhau ôm lắc nhưng không nhúc nhích.
Chúng reo lên:
- Cha chả là nặng! Nặng như núi
đá mà Đại vương cầm nhẹ như vông,
thật sức mạnh phi thường, khó có người
b́ kịp.
Ngộ Không hỏi:
- Vật quí t́m chủ quí ! Mấy
ngàn năm bửu bối nằm đáy biển, Long vương
không biết dùng nên mới cho ta. Bửu bối có hào
quang chiếu sáng dài hơn hai trượng, lớn trót
một ôm. Ta chê dài và lớn, nó liền thu ngắn và
nhỏ, chính giữa có hàng chữ "Như ư kim cô
bảng, trọng nhứt vạn tam thiên ngủ bá cân".
Chúng bay dang ra, ta bảo nó biến hóa cho xem.
Bọn khỉ vừa lui ra, Ngộ Không
liền nói:
- Nhỏ, nhỏ, hết sức nhỏ.
Tức th́ thiết bảng chuyển ḿnh
thun lại c̣n bằng cây kim. Ngộ Không lấy
dắt vào mép tai.
Bầy khỉ kinh ngạc nói:
- Đại vương c̣n ǵ hay hơn, xin
làm phép nữa xem chơi.
Tôn Ngộ Không móc kim ra để lên bàn
tay nói:
- Lớn! Lớn, hăy lớn lên!
Kim bung ra lớn dài như trước.
Bầy khỉ vổ tay reo lên lần
nữa. Ngộ Không thích ư, nhảy ra sân động,
chống thiết bảng, niệm thần chú, hóa ḿnh cao
lớn, đứng chững chạc bảo:
- Cao, cao, cao lên nữa. Tức th́ ḿnh
cao muôn trượng, đầu to như núi, răng hé như
gươm, mắt ḷa như chớp; thiết bảng cũng
cao vút mây xanh, hào quang chiếu rực trời.
Bảy mươi hai động yêu,
thấy hào quang chiếu sáng t́m đến xem, thảy
đều khiếp sợ, cúi đầu khâm phục.
Giây phút, Ngộ Không niệm chú thu
lại nguyên h́nh, rồi vào động ngồi.
Bảy mươi hai Yêu vương
đến qú ra mắt.
Ngộ Không tỏ ư khoe khoang truyền
khua chuông, đánh trống diễn binh, gươm giáo
tuốt trần, cờ bay rợp đất.
Ngộ Không ngồi trên bệ, y
phục chỉnh tề truyền phong quan chức như sau:
Bốn khỉ già làm tứ kiện tướng.
Hai khỉ ngựa to đuôi làm Mă lưu nhị nguyên soái.
Hai con vượn cân vá làm Bảng bá nhị tướng
quân . Binh quyền giao cho Tứ kiện tướng quân
thống quản.
Từ đó, Ngộ Không xưng là Mỹ
Hầu vương thường ngày đằng vân giá
vũ, đi khắp nơi, cùng chơi thân với sáu
vị Ma vương sau đây, sớm tối luận bàn
thế sự :
l) Ngưu ma vương
2) Giao ma vương
3) Bàng ma vương
4) Sư đà vương
5) Nhĩ hầu vương
6) Ngô nhung Vương.
Một đêm trăng thanh gió mát,
Ngộ Không bày tiệc thết đăi các Ma vương.
Ăn uống suốt đến canh khuya, tiệc mới tàn.
Sáu Ma vương giă từ về động, Ngộ Không
men nồng say ngủ; nằm ngáy vo vo như sấm
dậy. Tứ kiện tướng dàn binh hầu hạ.
Trong giấc nồng, Ngộ Không chiêm
bao thấy hai người: một người cầm ṿng,
một người nắm giây, có đề ba chữ "Tôn
Ngộ Không", và hối hả tṛng ṿng vào cổ,
dắt Tôn Ngộ Không đi. Đến một nơi cung
điện nguy nga, hồn Ngộ Không ngó lên thấy
bảng đề ba chữ: "U Minh Giái",
thất kinh lẩm bẩm:
- Nơi đây là âm-phủ, sao dắt
ta đến đây làm ǵ?
Hai Kẻ kia nói:
- Nhà ngươi tới số phải
trở về Diêm chúa, nên hai ta là quỉ vô thường,
vâng chỉ đến bắt ngươi đây.
Tôn Ngộ Không nói:
- Ta không thuộc ngũ hành, vượt
ngoại ṿng tam giái, thập điện vô phép bắt ta,
hăy coi chừng cung này tan vỡ.
Hai quỉ vô thường không đáp,
dắt Ngộ Không đi măi. Ngộ không nổi giận,
móc kim ở lổ tai ra, niệm chú lớn thành thiết
bảng, đập chết hai quỉ vô thường,
rồi xông vào đập phá cung thành.
Ngưu Đầu khiếp vía, Mă Diện
kinh hồn, mạnh ai nấy chạy.
Bọn quỉ sứ vội chạy
tới thập điện phi báo:
- Có thiên lôi giáng hạ phá đền
đài, đập chết quỉ vô thường rồi!
Thập Điện đang ngồi thương
nghị, nghe tin chẳng lành, liền kéo ra xem, thấy
Ngộ Không hung hăn dữ tợn, bèn kêu lớn:
- Xin thượng tiên cho biết tên
họ trước khi phá điện này.
Tôn Ngộ Không nói:
- Chúng bây biết là thượng tiên
sao c̣n vô lễ, cho ngươi đến bắt. Ta là thánh
trời sanh, tên là Tôn Ngộ Không ở núi Hoa Quả,
động Thủy Liêm. C̣n chúng bay tên chi? Mau xưng lên
kẻo tan hồn.
Thập điện đồng xá, và nói:
- Chúng tôi là Nhứt điện Tần
quảng vương, Nhị điện Sở giang-vương,
Tam điện Tống đế vương, Tứ điện
Ngũ quang vương, Ngũ điện Diêm la vương,
Lục điện B́nh đẳng vương, Thất
điện Thái sơn vương, Bát điện Đồ
nhị vương, Cửu điện Biện thành Vương,
Thập điện Chuyển luân vương.
Tôn Ngộ Không nói:
- Các ngươi là vương vị,
sao không hiểu lẽ trời, làm điều trái phép, ta
là thần tiên ngoài tam giái, vượt khỏi ngũ hành,
sao các ngươi c̣n sai quỉ đến bắt?
Thập điện nói:
- Mong thượng tiên bớt giận, v́
thiên hạ lắm kẻ trùng tên, nhiều người
giống tuổi, nên vô thường lầm lỡ, thượng
tiên nghĩ t́nh lượng thứ!
Tôn Ngộ Không nói:
- C̣n nói trớ trêu, ta đập
một thiết bảng tan hồn. Hăy lấy bộ sinh
tử ra đây ta xem sao?
Thập điện sợ sệt thưa:
- Xin thượng tiên quá bước, lên
điện này xem sổ.
Tôn Ngộ Không cầm thiết bảng
nhảy phóc lên Sum la điện. Phán Quan sợ sệt
lật đật dâng sổ bộ.
Ngộ Không lật ra tra các bộ
Vỏ trùng, Mao trùng, Lân trùng, Giáp trùng, măi tới Côn trùng
là cào, chấu, bướm, ong, cũng không thấy tên ḿnh.
Tra tới loài Viên hầu: vượn, khỉ. Đến
chữ hầu, số một ngh́n ba trăm năm mươi
hiệu, dưới có hàng chữ: "Tôn
Ngộ Không măi thị thiên sản thạch hầu, cai
thọ tam bá thập nhị tuế thiên chung"
Xem mấy hàng chữ, Tôn Ngộ Không căm
tức, liền lấy viết chấm mực gạt bôi
lia lịa và nói:
- Ta chẳng cần sống mấy trăm
năm đó.
Đă bôi tên ḿnh c̣n bôi luôn cho các vượn,
khỉ kia nữa.
Đoạn, quăng viết ném sổ và nói:
- Từ nay các ngươi đừng
nhắc đến tên ta nữa đó!
Dứt lời huơi thiết bảng phóng
ḿnh ra khỏi điện Sum la, trở về dương
thế.
Thập điện vương ai nấy
đều lo sợ họp nhau qua cung Túy Vân bàn với Địa
Tạng vương Bồ tát làm sớ dâng biểu cáo
với thiên đ́nh.
Tôn Ngộ Không về đến dương
trần, thấy vấp chân giật ḿnh thức dậy
mới hay là chiêm bao!
Thấy Ngộ Không đă tỉnh rượu,
tứ kiện tướng hỏi:
- Đại vương quá chén say lắm
sao, mà ngủ đến một ngày một đêm vậy?
Ngộ Không kể lại việc đến
Sum la điện, phá, bôi sổ vừa rồi, và cười
lớn nói:
- Thế là từ nay chúng ta chẳng c̣n
sợ chết, và khỏi lo Diêm vương sai đi
bắt nữa.
Bầy khỉ nghe nói mừng rỡ kéo
nhau đến lạy tạ ơn. Từ đó về sau
loài khỉ sống chết không có số mạng nữa.
Ngày kia, Ngọc Hoàng đang ngự nơi
Linh Tiêu điện, chư thần, chư tiên chầu
đủ mặt.
Bỗng thấy Thần hoằng tế
chơn chơn tâu:
- Có Đông Hải Long vương Ngao
Quảng đến dâng biểu, c̣n đứng ngoài
chờ1ệnh.
Ngọc Hoàng truyền cho vào.
Ngao Quảng bước đến qú
lạy dâng sớ.
Tiên đồng tiếp sớ dâng lên,
Ngọc Hoàng mở ra xem.
Văn biểu viết như sau:
" Thủy nguơn hạ giái ở
Đông Thắng Thần Châu, Đông Hải tiểu Long vương,
Ngao Quảng cúi dâng:
Yêu tên Tôn Ngộ Không ở động Thủy Liêm núi
Hoa Quả đến hiên ngang nơi thủy giái, khi dễ
Thủy long, tước đoạt thần trân làm vũ
khí cầm tay, sau áp bức đ̣i cho được y quan,
y giáp.
Thật là hành động ngang tàng, xin Ngọc Hoàng thu
về thượng giới để tránh tai họa
về sau.
Kính dâng"
Ngọc Hoàng xem sớ xong, liền phán:
- Thôi, Long thần yên tâm về cơi,
để ta sai tướng xuống bắt Tôn Ngộ Không
về vấn tội.
Ngao Quảng tạ ơn, bái biệt
trở về thủy giới.
Phút chốc lại có Đạo Đồng
Tiên ông vào tâu:
- Có Tần Quảng vương thừa
lệnh U Minh giáo chủ Địa Tạng vương đến
dâng biểu.
Ngọc nữ vội tâu sớ dâng lên.
Ngọc Hoàng cầm chương biểu
xem:
"U Minh giáo chủ Địa Tạng vương
kính dâng:
Thiết nghĩ: Trời có thần, đất có quỉ,
âm dương thay đổi, sống thác có mạng, muôn
vật đều chịu kiếp luân hồi, không có
vật ǵ trường tồn măi măi ... Đó là đạo
lư.
Nay tại núi Hoa Quả, động
Thủy Liêm, trời sanh khỉ đá thọ khí âm dương
ba trăm năm rồi, tên là Ngộ Không, tài phép phi thường,
hiên ngang quá lẽ. Vừa rồi Ngộ Không xuống Sum
la điện giết quỉ vô thường, mắng vua
Thập điện, lại xóa bôi sổ bộ Viên
hầu, làm tuyệt đường sinh tử .
Thần kính dâng sớ nầy xin
Ngọc Hoàng nhậm ngôn sai thiên binh xuống bắt
Ngộ Không trị tội, th́ chốn âm phủ mới
khỏi mang họa".
Ngọc Hoàng xem xong liền phán:
- Thôi, Tần Quảng vương lui
về âm phủ, ta sẽ khiến tướng bắt
Ngộ Không.
Trần Quảng vương vui mừng
lạy tạ, lui ra .
Tiếp đó, Ngọc Hoàng phán hỏi:
- Thạch hầu sanh bao lâu, học
được phép tiên nơi nào, mà tài giỏi như
vậy?
Thiên Lư Nhăn và Thuận Phong Nhĩ tâu:
- Cách chừng ba trăm năm chục năm
nay, núi Hoa Quả có khối cẩm đá do khí âm dương
nhật nguyệt kết tựu, sanh ra khỉ đá. C̣n
việc học phép thần thông chúng tôi chưa được
rơ.
Ngọc Hoàng phán:
- Yêu hầu sanh chuyện, làm kinh động
hạ giới, phải bắt về trừng trị.
Vậy thần tướng đủ sức lănh chiếu
thu hồi Tôn Ngộ Không về trừng trị chăng?
Thái Bạch Kim Tinh qú tâu:
- Thạch hầu là giống trời
sanh, tu đă lâu năm thần thông biến hóa. Hạ
thần thiết tưởng khó nổi thu hồi, chi
bằng đ̣i về phong chức, lưu giữ tại thiên
cung, nếu nó có hung hăng dễ bề trị tội.
Xin Ngọc Hoàng lấy lượng khoan hồng, giáo
dục vật linh dày công tu luyện.
Ngọc Hoàng ngẫm nghĩ một lúc,
rồi gật đầu khen phải, truyền cho Văn Khúc
Tinh Quân tả chiếu, giao cho Thái Bạch Kim Tinh hạ
giới chiêu an.
Thái Bạch Kim Tinh lănh mệnh thẳng
đến động Thủy Liêm.
Đến nơi Thái Bạch Kim Tinh gọi
bầy khỉ nhỏ đến nói:
- Ta là Thiên sứ, lănh chiếu Ngọc
Hoàng, đến đây mời Đại vương các ngươi
lên trời lănh chức. Mau vào báo gấp cho Đại vương
các ngươi ra hầu thiên chỉ.
Lũ tiểu hầu vội vă chạy vào
báo. Tôn Ngộ Không mừng rỡ cười lớn, nói:
- May lắm! Ta có ư định lên
trời chơi, nhưng chưa kịp đi, lại có thiên
sứ đến rước.
Liền sửa soạn áo măo ra nghinh
tiếp.
Thái Bạch Kim Tinh vào động. Đứng
giữa truyền thiên chỉ.
Tôn Ngộ Không chẳng hề lạy
tạ, đứng cười ha hả:
- Ông phụng chỉ đến đây,
đă dày công khó nhọc. Vậy ta cho lũ nó đăi
tiệc nhé!
Thái Bạch nói:
- Ta dâng thiên chỉ không dám trễ lâu.
Hầu vương mau theo ta về trời gấp.
Tôn Ngộ Không quay lại dặn
bọn khỉ:
- Tứ kiện tướng hăy ở
đây chăm sóc việc quân binh, bảo toàn Thủ động.
Ta về trời thăm ḍ đàng sá nếu tiện
sẽ dẫn bay lên đó chơi cho biết.
Tứ kiện tướng vâng lời.
Tôn Ngộ Không đằng vân theo Thái
Bạch.
Hết Hồi 3
Tây Du Kư
Ngô Thừa Ân
Xem Hồi 4
Minh Quang posted December 26, 2001